sunnuntai 27. tammikuuta 2013

AAMUSADE

Tu Fu eli Du Fu(712-770)

Heikko sade tulee, kylpien aamunkoiton valossa.
Kuulen sen puidenlatvojen keskeltä ennen kuin usva
       
saapuu. Pian se kastelee maan ja
tuulen kuljettamana seuraa pilviä pois täältä.

Syventyneet värit koristavat olkikattoisia koteja hetken.
Kaikki villien luontokappaleiden parvet ja laumat kimaltelevat

heikosti. Sitten, myskin tuoksu leviää halki puolen
vuoren alueen, ja säilyy ylitse keskipäivän.


Käännetty David Hintonin englanniksi kääntämästä kokoelmasta Mountain Home. The Wilderness Poetry of Ancient China(2005), sivu 105.


#DuFu #TuFu #KiinanRunous #Käännös #Käännöslyriikka #Käännösrunous #Runo #Runoja #Runokäännöksiä #Runosuomennos #Runot #Runous #Suomennos

Ei kommentteja:

Lähetä kommentti