lauantai 14. syyskuuta 2024

INFINITIIVI

Ursula Le Guin(1929-2018)

Me teemme liian paljon historiaa.

Kanssamme tai ilman meitä
on oleva hiljaisuus
ja kivet ja kaukainen hohto.

Mutta mitä meidän täytyy olla
on, oi, jutustelu pääskyjen
illalla yllä
sameiden vesien pajujen alla.

Ollaksemme meidän täytyy tietää joki
pitää lohen ja valtameri
pitää valaat yhtä kevyesti
kuin ruumis pitää sielun
nykyhetkessä, nykyisessä
jännitteessä.

(InfinitiveSixty Odd: New PoemsShambhala Publications 1999.)

Lopun voisi kääntää myös vaihtaen sanojen paikkaa "nykyisessä jännitteessä, nykykyhetkessä" ja "nykyisessä jännitteessä, nykyisessä jännitteessä", kääntäen "present tense" vain yhdellä tapaa ja toistaen siten, esimerkiksi "nykyhetkessä, nykyhetkessä", tai korvaten "nykyhetken" sanoilla "nykyään" tai "nykyisessä aikamuodossa". Vaihtoehtoja riittää ja monet niistä lienevät tätä nyt valittua parempia.


#UrsulaKLeGuin #UrsulaKroeberLeGuin #Käännös Käännös #Käännöslyriikka #Käännösrunous Lyriikka #Lyriikka Runo #Runo #Runoja #Runokäännöksiä Runokäännöksiä #Runokäännös Runokäännös #Runosuomennos #Runot #Runous #Runoutta #Suomennos Suomennos #Yhdysvallat Yhdysvallat #YhdysvaltainKirjallisuus #YhdysvaltainRunous

Ei kommentteja:

Lähetä kommentti