Ursula K. Le Guin(1929-2018)
Minulla ei ole vain haukkoja
perheessä, ja torneja
kultaisilla kukkuloilla, mutta myös
rapuja: äänekkäällä tasaisella rannalla
mustien kukkuloiden alla, rapuja
tepastelemassa varjossa
hurjan, rantautuneen merilevän.
Ja on paljon lepakoita
perinnössäni; nahkasiippa
murtaa iltaruskon kupin luona pöllöjen
talon ja harmaiden akaasioiden, kirjoittaa
nimeni Gothan
Almanakkaan: Ostrogotha.
Ja yöperhonen
on eräänlainen serkku, ja joinakin syksyn
öinä, sade on vanhempi veljeni.
(Footnote, Wild Angels, eri lähteet antavat julkaisuvuodeksi 1974 tai 1975.)
Nahkasiippa on vanha nimi lepakolle, alkuperäistekstissä "flittermouse",
Gothan almanakka("Almanach de Gotha") oli vuodesta 1763 vuoteen 1944 Saksassa julkaistu Euroopan aatelisperheiden käsikirja.
Ostrogotha on sukupuolineutraali itägoottien nimi. Italiaa hallinneen kuningas Theoderikin(n. 454-526) tytär Ostrogotha(ennen 489 - ennen 516) oli Burgundin kuninkaan Sigismundin(516-24) vaimo. Hänen väitetty esi-isänsä oli itägoottien kuningas Ostrogotha, joka taisteli Rooman valtakuntaa vastaan noin vuosina 238-251.
#UrsulaKLeGuin #UrsulaKroeberLeGuin #Käännös Käännös #Käännöslyriikka #Käännösrunous Lyriikka #Lyriikka Runo #Runo #Runoja #Runokäännöksiä Runokäännöksiä #Runokäännös Runokäännös #Runosuomennos #Runot #Runous #Runoutta #Suomennos Suomennos #Yhdysvallat Yhdysvallat #YhdysvaltainKirjallisuus #YhdysvaltainRunous
Ei kommentteja:
Lähetä kommentti