William Blake(1757-1827)
Uneksin unen! Mitä se voi tarkoittaa?
Ja että olin Neitsytkuningatar
vartioima lempeän Enkelin:
Mieletön vaiva ei ollut koskaan ilahtunut!
Ja itkin sekä öin että päivin,
ja hän kyyneleeni pois pyyhki;
ja itkin sekä öin että päivin,
ja kätkin häneltä ilon sydämeni.
Joten hän siipensä otti, ja pakeni;
sitten aamu punastui ruusunpunaisena.
Pyyhin kyyneleeni, ja aseistin pelkoni
kymmenellä tuhannella kilvellä ja keihäällä.
Pian Enkelini taas tuli;
olin aseistettu, hän turhaan tuli:
Sillä aika nuoruuden oli paennut,
ja harmaat hiukset olivat päässäni.
(The Angel; Songs of Experience, 1794.)
#WilliamBlake #EnglanninKirjallisuus #EnglanninRunous #EnglantilainenKirjallisuus #EnglantilainenRunous #Kirjallisuus #Käännöksiä Käännös #Käännös Käännöslyriikka #Käännöslyriikka #Käännösruno #Käännösrunoja #Käännösrunot Käännösrunous #Käännösrunous Lyriikka #Lyriikka Lyriikkaa #Lyriikkaa Runo #Runo Runoja #Runoja #Runokäännökset #Runokäännöksiä #Runokäännös #Runosuomennokset #Runosuomennoksia #Runosuomennos Runosuomennos Runot #Runot Runous #Runous #Runoutta #Runosuomennokset Runosuomennokset Suomennoksia #Suomennoksia #Suomennos Suomennos
Ei kommentteja:
Lähetä kommentti