Wang An-Shih(1021-1086)
Katsellen koko päivän vuorille en saa tarpeekseni vuorista.
Vetäydy vuorille, ja vuorista tulee vanhoja mestareitasi:
kun vuorten kukkaset hajaantuvat pois, vuoret pysyvät aina,
ja autiolla vuorella virran vesi, vuoret syventävät joutilaisuutta.
Käännetty David Hintonin(1954-) englanniksi kääntämästä kokoelmasta Mountain Home. The Wilderness Poetry of Ancient China(2005), sivut 211.
#WangAnShih #KiinalainenRunous #KiinanKirjallisuus #Kirjallisuus #Käännösrunous #Runo #Runokäännös #Runot #Runous
Ei kommentteja:
Lähetä kommentti