maanantai 10. elokuuta 2020

ESITETTY SYRJÄÄNVETÄYTYNEELLE OPPINUT PAO'LLE

Weng Chüan eli Weng Juan(k. 1214 jälkeen)

Päivä päivän jälkeen järven rannalla
lokkiparvet ovat kumppaneitasi.
Koko taloutesi rakastaa Buddhaa;
yksinäsi sinä istut, kenties katsellen vuoria.
Kuivatat yrttejä, huolissasi sateiden tulosta.
Lähdet munkkien kanssa nauttimaan kuusta.
Ja joskus menet pieneen veneeseen,
saapuen hetkessä kaupunkiin!


Suomennettu Jonathan Chavesin(1943-) kääntämästä kokoelmasta West Cliff Poems. The Poetry of Weng Chüan(2010), sivulta 53.


#WengChüan #WengJuan #KiinalainenRunous #KiinanKirjallisuus #Kirjallisuus #Käännösrunous #Runo #Runokäännös #Runot #Runous

Ei kommentteja:

Lähetä kommentti