Du Mu(803-852)
Suunnaton sininen taivas
ulottuu kaukaisuuteen,
yksinäinen lintu
on ylittämässä sitä.
Ystävät joiden kanssa tapasin juhlia
ovat kaikki menneet muualle,
ja minulla on paljon aikaa
olla kärttyisä ja juoda.
Sui-dynastian temppelit
seisovat syvällä usvassa,
lehtinen latvusto
roikkuu vyyhtinä yläpuolella.
Kävelen ympäriinsä tuntien itseni yksinäiseksi
kantaen viinikannua,
ajatellen kuinka asiat kuten juominen
voivat painaa enemmän kuin suunnattomat vuoret.
Suomennettu David Youngin ja Jiann I. Linin kääntämän kokoelman Du Mu: Out on the Autumn River: Selected Poems of Du Mu(2007) sivulta 10.
#TuMu #DuMu #KiinalainenRunous #Kirjallisuus #Käännösrunous #Lyriikka #Runo #Runoja #Runokäännöss #Runot #Runous #Runoutta
Ei kommentteja:
Lähetä kommentti