maanantai 11. toukokuuta 2020

YÖ ON KAUNIS JA KUULAS

Vítězslav Hálek(1835-1874)

Yö on kaunis ja kuulas -
ihminen näkee taivaan pyhitetyt;
laulu, tuoksu, ja humina
pitävät sydämen lumottuna.

Oi sääli, Sinä et kanssani ole,
kuulemaan kanssani ja ihmettelemään
kuinka kaikki täällä kertoo tarinan
kirkkaille taivaille tuolla.

Kuinka koko maailma vain yksi laulu on
maailmankaikkeuden lävistäen,
ja että ihmissydämistä saapuu vain
kaiku, heikko ja hiipuva.

Suomennettu Josef Štýbrin(1864-1938) englanninkielisestä käännöksestä kokoelmassa Evening Songs(1920).


#VítězslavHálek #Käännösrunous #Lyriikka #Runo #Runoja #Runokäännös ##Runosuomennos #Runot #Runous #Runoutta #Suomennos

Ei kommentteja:

Lähetä kommentti