Kaksi Japanin keisari Go-Toban(1180-1239) runoa käännettyinä englannista, eli niiden suhde alkuperäisiin runoihin on täten etäinen:
Kuinka surenkaan sortuneita ystäviäni
ja halveksin vastustajiani!
Elämään väsyneenä tavoitan vain
loppua pitkän päivän
saadakseni viimein levon.
Muinaisen kotini
sammalpeitteiset kivisillat:
Mitä teistä on tullut?
Vaikka sorrutte raunioon,
olen kaipaava teitä, aimaisesti.
Go-Toba oli keisari vuosina 1183-1198 ja syrjäänvetäytyneenä keisarina keisarihovin todellinen hallitsija 1198-1221. Valta oli kuitenkin shoguneilla. Minamoto-suvun viimeisen shogunin tultua murhatuksi vuonna 1219 Go-Toba haastoi shogunien sijaan sijaishallitsijoina valtaa käyttäneen Hõjõ-suvun ja hävittyään valtakamppailun hänet karkotettiin pienelle saarelle, jossa hän vietti aikansa tehden miekkoja.
#GoToba #Runokäännös #Runo #Runokäännös #Runot #Runous
Ei kommentteja:
Lähetä kommentti