Vítězslav Hálek(1835-1874)
Kerran kun halki kultaisten tähtien
ylös suuntaan taivaan katsoin,
näytti minulle että Sinä pyhimys olit
ja minä enkeli leimuten.
Silloin harpun otin käteeni
ja lauluja Sinulle messusin
kunnes pyhimysten laulut pois kuolivat
ja kaikki silmät meihin suuntautuivat.
Ja Isä Jumala hetken
itse pysähtyi luomisessa.
Ja alas Hänen poskeaan näytti vierivän
timantti myötätunnon.
ylös suuntaan taivaan katsoin,
näytti minulle että Sinä pyhimys olit
ja minä enkeli leimuten.
Silloin harpun otin käteeni
ja lauluja Sinulle messusin
kunnes pyhimysten laulut pois kuolivat
ja kaikki silmät meihin suuntautuivat.
Ja Isä Jumala hetken
itse pysähtyi luomisessa.
Ja alas Hänen poskeaan näytti vierivän
timantti myötätunnon.
Suomennettu Josef Štýbrin(1864-1938) englanninkielisestä käännöksestä kokoelmassa Evening Songs(1920).
#VítězslavHálek #Käännösrunous #Lyriikka #Runo #Runoja #Runokäännös #Runot #Runous #Suomennos
Ei kommentteja:
Lähetä kommentti