tiistai 28. toukokuuta 2024

HANMERIN METSÄ

Robin Hyde(1906 - 1939)

Syksy on kävelevä siellä, henkäyksellä tähtitomun,
tummentuneet ruskeat saniaisenlehdet hiuksissansa;
syksy on tuleva myötä kuuran orjanruusun marjoilla,
ja selkeiden sinisten aamujen, ja savu-usvaisen ilman.

Aamu on juokseva kuin poika keskellä koivupuiden,
katkeransuloisena marjoista joita linnut rakastavat huulillansa,
ensimmäisten pakkasten narskuessa kostealehtisillä metsäteillä,
ja viimeisen lehden verenpunaisena vaahteroiden latvoissa.

Huuto lintujen on lepattava metsän halki,
kun aamunkoiton sateet syventävät sinivihreyttä lammessa,
kun kirkas aurinko tihkuu ruskeahiuksisesta kuusipuusta,
ja lehtikuusen oksat värisevät pienissä tuulissa ja viilenevät.

Syksy on tuleva, ja minä lännenambrapuiden keskellä
olen tunteva taas heräämisen hentojen unelmien kuten nämä:
Kirkas pellava loistamassa halki vieraiden lehtikuusten,
ja makomako laulamassa vaahterapuissa.

(Hanmer Woods; The Desolate Star and other poems, 1929.) 

Robin Hyde eli Iris Guiver Wilkinson oli Etelä-Afrikassa syntynyt uusiseelantilainen kirjailija ja toimittaja. Hän otti kirjailijanimensä vauvana vuonna 1926 kuolleen vanhemman poikansa mukaan.

Runo, jonka personifioitu "Syksy" on naispuolinen, sijoittuu Uuden-Seelannin Eteläsaaren pohjoisosaan. Hanmerin metsä(Hanmer Forest) on itään Hanmer Springsin (Te Whakatakanga o te Ngārahu o te ahi) turismista elävästä pikkukaupungista, jonka päähoukutuksena on kuumien lähteiden ympärille rakennettu kylpylätoiminta. Metsä on myös suosittu retkeilyalue. Molemmat on nimetty Walesin Hanmerissä syntyneen Thomas Hanmerin(1827-1892) mukaan. Makomako on Anthornis melanura, keltavartaloinen, sinisen pyrstön ja siniset siipien päät omaava mesikkoihin kuuluva varpuslintu. Lehtikuuset ovat "vieraita", koska Uudessa-Seelannissa yleisesti kasvava euroopanlehtikuusi, Larix decidua, ei ole kotoperäinen laji vaan siirtolaisten mukanaan tuoma ja istuttama 1800-luvulla.


#RobinHyde #Käännös #Käännöslyriikka #Käännösrunous #Lyriikka #Runo #Runoja #Runokäännöksiä #Runokäännös #Runosuomennos #Runot #Runous #Runoutta #Suomennos #UusiSeelanti #UudenSeelanninKirjallisuus #UudenSeelanninRunous

Ei kommentteja:

Lähetä kommentti