perjantai 2. helmikuuta 2024

HÄÄLAULU

A. E. Housman(1859-1936)

  Hän on täällä, Uranian poika,
Hymen tullut Helikonilta,
jumala joka ilahduttaa rakastajan sydämen,
hän on täällä yhdistääkseen ja erottaakseen.
Niin sulhaspoika hylkää seurasi
ja ylkä etsii morsianta.
Ystävä ja toveri sinut antavat
hänelle joka tuskin rakastaa sinua enemmän.

   Nyt aurinko taivassuuntaisen säteensä
on kallistanut Valtameren virrasta.
Valaise Intiat, aurinko hidastelija:
Onnellinen sulho, päivä on ohi,
ja tähti Oítin jyrkänteeltä
kutsuu vuoteeseen muttei nukkumaan.

   Onnellinen sulhanen, Hesperos tuo
kaikki halutut ja oikea-aikaiset asiat.
Kaikki jotka aamu lähettää harhaamaan
Hesperos rakastaa johtaa kotiinsa.
Kotiin palaa joka katsoo häntä,
lapsi äidille, lammas aitaukseen,
lintu pesään vaellukselta kaukaa:
Onnellinen sulhanen, etsi morsiamesi.

   Kaada se pois, kultainen kuppi
annettu ja varjeltu, täysinäinen,
turvallisesti täysinäisten torien halki kannettu
ja tiheikön orjantappuran;
mielettömyys hylätty ja uhka takana,
kaada se viimein jumalalle.

   Nyt, tukahduttamaan äänet ja valon,
on hiipinyt ulos harhaanjohtava yö,
ja tahraavat varjot hämärtävät
polun ja niityn kastetta täynnä;
ja korkeat taivaat, jotka kaikkea hallitsevat,
kääntyvät hiljaisuudessa navan ympäri.
Pyydystä tähtiset säteet jotka ne vuodattavat
menestyttäen aviovuodetta,
ja kasvata maalle joka vartutti kukoistuksesi
poikia pysäyttämään rappio ajan.
Kaikki on hiljaista, ei huolta;
ei mitään pelkoa öisistä vaaroista.
Turvassa nukut vartioidulla kamaralla,
ja hiljaisessa ympyrässä ympärillä
ajatukset ystävien pitävät vahtia ja suojelevat,
aseistetut enkelit, käsi miekalla.

Epithalamium, jonka ensimmäinen luonnos on kirjoitettu joulukuun 1894 ja tammikuun 1895 aikana ja muokattu maaliskuun 30. ja huhtikuun 10. päivän vuonna 1922 välillä, julkaistiin kokoelmassa The Last Poems(1922). Se on suomennettu kokoelmasta The Poems of A. E. Housman(Oxford: Clarendon Press 1997), sivuilta 91-93.

Runo on kirjoitettu Housmanin suuren rakkauden, Moses Jacksonin(1858-1923) vuonna 1889 vietettyjen häiden johdosta, joihin runoilijaa ei kutsuttu ja joista hän sai kuulla kuukausi jälkeenpäin. Hän oli kuitenkin pariskunnan neljännen pojan kummi. Runo sisältää runsaasti lainauksia ja viitteitä Housmanin tapaan; runon ensimmäiset rivit kumpuavat roomalaisen runoilijan Catulluksen(n. 84 - n. 54 eaa) runosta, rivit 17-20 lainaavat 600-luvulla eaa eläneen kreikkalaisen runoilijattaren Sapfon fragmenttia.

Urania oli kreikkalaisessa tarustossa yksi muusista, tähtien ja tähtieteen runotar, Zeuksen tytär.

Hymen oli kreikkalainen rakkaudenjumala, jonka isä oli joko Apollo tai Dionysos. Äitiehdokkaita oli useampia, joista tässä Housman käyttää Uraniaa.

Helikon, nykyään Elikónas, on 1749 metriä korkea vuori Keski-Kreikan Boiotiassa, jolla sijatsi kreikkalaisen taruston runottarille omistettu lehto, lähteitä ja pyhäkköjä. 

Intia on minne Housman antaa epäsuorassa John Miltonin(1608-1674) naamionäytelmän Comuksen(esitetty 1634, julkaistu 1637) lainauksessa auringon suunnata säteensä, kun Jacksonista oli tullut yhä toimivan kansanopiston rehtori nykyisen Pakistanin Karachissa.

Oíti on 2151 metriä korkea vuori manner-Kreikan  keskiosassa, 70 kilometrin päässä Helikon-vuorelta. Kreikan tarustossa Herakleen polttorovio oli Oïti-vuorella.

Hesperos on Venus iltatähtenä, aamuruskon jumalattaren Eoksen poika.


#AEHousman #AlfredEdwardHousman #Housman #Englanti #EnglanninKirjallisuus #EnglanninRunous #EnglantilainenKirjallisuus #EnglantilainenRunous #Kirjallisuus #Käännöksiä Käännös #Käännös Käännöslyriikka #Käännöslyriikka #Käännösruno #Käännösrunoja #Käännösrunot Käännösrunous #Käännösrunous Lyriikka #Lyriikka Lyriikkaa #Lyriikkaa Runo #Runo Runoja #Runoja #Runokäännökset #Runokäännöksiä #Runokäännös #Runosuomennokset #Runosuomennoksia #Runosuomennos Runosuomennos Runot #Runot Runous #Runous #Runoutta #Runosuomennokset Runosuomennokset Suomennoksia #Suomennoksia #Suomennos Suomennos

Ei kommentteja:

Lähetä kommentti