Meren säilyttämänä, pinottuna kera meren saaliin,
kylkiluiden, kölien, korallin haavaumien,
irronneiden kasvojen, haihtuvaisten öljyjen,
laskettuna maailman ulommille rannoille,
mykkä lapsikuningas
Ihmeen yllä, jokainen jäykkä pää,
mykkä lapsikuningas
saapuu oikeaan paikkaansa; lepää,
häiritsemättä, keskellä velttoja käärmeitä; petoja
kynsin voidelluin lihalla. Kerääntymisessä
eläimellisen ja tavallisen koettelemuksen
taiteelliset ihmiset ilmaantuvat palvomaan
ja vajoavat alas; tunnistaa
tutunomaiset muistoesineet; uskoa omia silmiään.
Ihmeen yllä, jokainen jäykkä pää,
enkelit, niiden epäluonnolliset siivet näytteillä,
jäykistyvät asentoon
muistuttaen kuolleita.
1956
(Picture of a Nativity; For the Unfallen: Poems 1952-1958, 1959.)
#GeoffreyHill #EnglanninKirjallisuus #EnglanninRunous #EnglantilainenKirjallisuus #EnglantilainenRunous #Kirjallisuus #Käännös #Käännöslyriikka #Käännösruno #Käännösrunous #Lyriikka #Runo #Runoja #Runokäännöksiä #Runokäännös #Runosuomennoksia #Runosuomennos #Runot #Runous #Runoutta #Suomennoksia #Suomennos
Ei kommentteja:
Lähetä kommentti