A. E. Housman(1859-1936)
Luona rantojen ja metsien ja kirkontornien
riemuitsevat sydämet vastaanottavat
vuodatettuina sadoille kansakunnille
kauas pudotetut almut illan.
Hänen kätensä ovat täytetyt unella
voipuneille uurastajille maailman kautta;
silti useammat ovat määrässä
jotka eivät tunne häntä aamusta.
Nyt se joka näkee yön ainaisesti
hän ei näe onnellisempaa näkyä:
yö ja ei kuuta ja koskaan ei
tähteä yössä.
By shores and woods and steeples, kirjoitettu vuodesta 1891 tai 1892 elokuuhun vuonna 1894, julkaistiin kokoelmassa More Poems(1922) ja käännetty teoksesta The Poems of A. E. Housman(1997), sen sivuilta 137-138.
#AEHousman #AlfredEdwardHousman #Housman #Englanti #EnglanninKirjallisuus #EnglanninRunous #EnglantilainenKirjallisuus #EnglantilainenRunous #Kirjallisuus #Käännöksiä #Käännös #Käännöslyriikka #Käännösruno #Käännösrunot #Käännösrunous #Lyriikka #Runo #Runoja #Runokäännökset #Runokäännöksiä #Runokäännös #Runosuomennos #Runot #Runous #Runoutta #Runosuomennokset #Suomennoksia #Suomennos
Ei kommentteja:
Lähetä kommentti