Sara Teasdale(1884-1933)
Kysyin tähtien taivaalta
mitä antaisin rakkaalleni -
se vastasi minulle hiljaisuudella,
hiljaisuudella yllä.
Kysyin pimentyneeltä mereltä
alhaalla missä kulkevat kalastajat -
se vastasi minulle hiljaisuudella,
hiljaisuudella alhaalla,
Oi, voisin antaa hänelle kyynelehtimisen,
tai voisin laulun antaa hänelle -
mutta kuinka voin antaa hiljaisuuden,
koko elämäni pituisen?
(Night Song at Amalfi; Love Poems, 1917, sivu .)
#SaraTeasdale #Käännös #Käännöslyriikka #Lyriikka #Runo #Runoja #Runokäännös #Runot #Runous #Runoutta #Suomennos #YhdysvaltalainenRunous #YhdysvaltainRunous
Ei kommentteja:
Lähetä kommentti