keskiviikko 28. helmikuuta 2024

ILTAHÄMÄRÄ SYKSYLLÄ

Sara Teasdale(1884-1933)

Kuu on kuin sapeli,
pieni hopeinen sapeli;
ajelehtimassa pitkin taivasta,
ja lähellä sen vierellä on tähti,
arka tuikkiva kultainen tähti,
joka katsoo silmän lailla.

Ja kautta lastenhuoneen ikkunaruudun
noidilla on taas tuli,
juuri sellainen kuin me teemme, -
ja nyt tiedän he ovat juomassa teetä,
toivoisin heidän antavan kupillisen minulle,
kera viinimarjakakkua noitien.

[Dusk in AutumnSonnets to Duse and Other Poems(1907), sivu 35.]


#SaraTeasdale #Käännös #Käännöslyriikka #Lyriikka #Runo #Runoja #Runokäännös #Runot #Runous #Runoutta #Suomennos #YhdysvaltalainenRunous #YhdysvaltainRunous

Ei kommentteja:

Lähetä kommentti