Edwin Arlington Robinson(1869-1935)
Miniver Cheevy, halveksunnan lapsi,
tuli laihaksi kun hän vuodenaikoja vastaan hyökkäsi;
hän kyynelehti että oli koskaan syntynyt,
ja hänellä oli syitä.
Miniver muinaisia päiviä rakasti
kun miekat olivat kirkkaita ja ratsut astelemassa;
näky soturista rohkeasta
saisi hänet tanssimaan.
Miniver huokasi vuoksi mitä ollut ei,
ja uneksi, ja uurastuksestaan lepäsi;
hän uneksi Thebasta ja Camelotista,
ja Priamoksen naapureista.
Miniver suri kypsää mainetta
joka teki tuoksuvan niin monesta nimestä;
hän suri Romanssia, nyt kaupungissa,
ja Taidetta, irtolaista.
Miniver Medicejä rakasti,
vaikkei koskaan ollut nähnyt yhtä;
hän olisi syntiä tehnyt tauotta
jos olisi voinut yksi olla.
Miniver tavanomaista kirosi
ja silmäsi kellertävänruskeaa pukua halveksunnalla;
hän kaipasi keskiaikaista suloutta
rautaisen vaatetuksen.
Miniver halveksi kultaa jota tavoitteli,
mutta kovin ärtynyt oli ilman sitä;
Miniver ajatteli, ja ajatteli, ja ajatteli,
ja ajatteli sitä.
Miniver Cheevy, syntynyt liian myöhään,
raapi päätään ja jatkoi ajattelemista;
Miniver yskäisi, ja kutsui sitä kohtaloksi,
ja jatkoi juomista.
(Miniver Cheevy; The Town Down the River, 1910.)
Miniver tarkoittaa englanninkielessä valkoista turkista jota käytettiin ylimystön vaatetuksessa myöhäiskeskiajalla. Cheevy on tässä oletettavasti sama kuin "chevy", eli "jahti", "metsästys".
Medici-suku hallitsi Italian Firenzeä (ja myöhemmin Toskanaa) vuosina 1434-1494, 1512-1527, ja 1530-1737.
Yskiminen lopussa viitannee keuhkotautiin.
#EdwinArlingtonRobinson #Käännös #Käännöslyriikka #Käännösrunous #Lyriikka #Runo #Runoja #Runokäännös #Runosuomennos #YhdysvaltainKirjallisuus #YhdysvaltainRunous
Ei kommentteja:
Lähetä kommentti