tiistai 1. kesäkuuta 2021

ILTA

F. S. Flint(1885-1960)

Yksi ruusun terälehti
putoaa sammaleelle
painosta kasteen, -
iltaruskon punainen tummenevalla vihreällä.

Punainen ruusu värähtelee
iltahämärässä -
kimmeltävä hiljaisuus
ja nukkuvat olennot.

Ruskeanharmaassa maassa
alla sammaleiden,
ruusupuu tiivistää
punosta juurtensa;

ja maa värisee.
Mikä on väistymässä?
Mikä on läsnä? -
Iltaruskon punainen tummenevalla vihreällä.

Evening on suomennettu kokoelmasta In The Net of Stars(1909), sivu 66.


#FrankStuartFlint #FSFlint #Imagismi #Imagistit #Kirjallisuus #Käännösrunous #Modernismi #Lyriikka #Runo #Runoja #Runokäännös #Runot #Runous

Ei kommentteja:

Lähetä kommentti