William Butler Yeats(1865-1939)
Hän eli myrskyssä ja kamppailussa,
hänen sielullaan oli sellainen halu
sille minkä ylpeä kuolema voi tuoda
ettei se kestää voinut
arkista hyvää elämän,
mutta eli kuin olisi kuningas ollut
joka hääpäivänsä täytti
lipuilla ja viireillä,
vaskitorvilla ja patarummuilla,
ja karmealla tykillä,
kiirehtiäkseen ajan pois
että yö tulee.
That the night come on suomennettu kokoelmasta Responsibilities and Other poems(1916).
#WBYeats #WilliamButlerYeats #Yeats #Irlanti #IrlanninKirjallisuus #IrlanninRunous #IrlantilainenRunous #Kirjallisuus #Käännösrunous #Lyriikka #Runo #Runoja #Runokäännös #Runot #Runous
Ei kommentteja:
Lähetä kommentti