sunnuntai 27. tammikuuta 2013

ILTANÄKYMÄ

Wei Yingwu(n.737-792)

Jo Eteläisellä Tornilla: illan hiljaisuus.
Pimeydessä muutama metsän lintu alkaa laulaa.

Kuhisevan kaupungin muurit vajoavat näkyvistä -
syvemmälle, syvemmälle. Ympärillä vain neljä vuorenhuippua.
 
Käännetty David Hintonin(1954-) englanniksi kääntämästä kokoelmasta Mountain Home. The Wilderness Poetry of Ancient China(2005), sivu 123.


#WeiYingwu #KiinalainenRunous #KiinanKirjallisuus #Kirjallisuus #Käännös #Käänöslyriikka #Käännösrunous #Lyriikka #Runo #Runokäännös #Runot #Runous #Runoutta #Suomennos

Ei kommentteja:

Lähetä kommentti