keskiviikko 5. tammikuuta 2022

HYVEELLINEN VAIMO

Zhang Ji eli Chang Chi(n. 766 - n. 830)

Kerran asetan kaksi kirkasta helmeäsi vasten pukuani,
ja punainen silkki heijastuu ruusuna molemmissa.

Miksi en tavannut sinua ennen naimisiin menoani?

Katso, kaksi kyyneltä värisee silmäluomillani;
annan takaisin helmesi.

A Virtuous Wife on suomennettu  Edward Powys Mathersin(1892-1939) englanninkielisestä käännöksestä teoksessa On Bright Waters: One Hundred And Twenty Asiatic Love Poems(1920). Siinä Mathers antaa runoilijan elinvuosiksi 770-850. On olemassa kaksi merkittävää Tang-dynastian runoilijaa nimeltä Zhang Ji, joista toinen eli noin 712/715 - noin 779 ja toinen noin 766 - noin 830. Oletan kysymyksessä olevan jälkimmäisen heistä.


#ChangCbi #ZhangJi #Kirjallisuus #Käännös #Käännösrunous #Lyriikka #Runo #Runoja #Runokäännös #Runot #Runous

Ei kommentteja:

Lähetä kommentti