Æ eli George William Russell(1867-1935)
Vielä linnun levittäessä moniväriset tulet,
sulat paratiisin, valo kuoleva
sädehtii halki kuumeisen illan usvaisina torneina
jotka korkeuteen häviävät.
Nämä määrättömät silmät jotka minuun katsovat omani ovat;
vaeltaen alla niiden olen löytänyt uudestaan
muinaisen runsaan hetken, jumalaisen,
Jumaljuuren sisällä ihmisten.
Vuoksi tämän, vuoksi tämän valot laskemattomat
merkkeinä hohtavat että voitamme oikean valon:
Sillä kaikki tähdet ja kaikki syvänteet täyttämät niiden
ovat tähtiä ja syvänteitä sisäisiä.
Star Teachers on suomennettu kokoelmasta Collected Poems by A. E.(1913), sivulta 15.
#Æ #GeorgeWilliamRussell #GWRussell #Irlanti #Käännös #Käännöskirjallisuus #Käännösrunous #Lyriikka #Runo #Runoja #Runokäännös #Runot #Runous
Ei kommentteja:
Lähetä kommentti