lauantai 8. tammikuuta 2022

NEITO PIENI

Dollie Radford(1858-1920)

Neito pieni oletko yksinäinen,
      seisoen siellä varrella meren,
ovatko silmäsi siniset surulliset vai vain
      täyttämät unelmien liian kauniiden minulle.
Tekevätkö kesätuulet
      keijukaismusiikkia hiekalla,
ja äänettömät aallonväreet murtuen,
      jostakin meren kietomasta keijukaismaasta.

Oi, tuoksuvat kukkaset eivät
      koskaan kuihdu tuossa suloisessa aurinkoisessa säässä,
ja keijukaiskansa aina
      lähettää sinulle unelmia ja haaveita harvinaisia.
Neito pieni, sinun täytyy vain
      pitää silmäsi siniset selkeinä ja vapaina,
ja et ole koskaan yksinäinen,
      seisoen siellä varrella meren.

Little Maiden on suomennettu kokoelmasta A Light Load(1891), sivulta 26.


#CarolineMaitland #DollieRadford #Kirjallisuus #Käännösrunous #Lyriikka #Runo #Runoja #Runokäännös #Runot #Runous

Ei kommentteja:

Lähetä kommentti