torstai 19. elokuuta 2021

HERRA ROBERT BARBERILLE; VALTIOVARAINMINISTERIN REISTRAATTORIN SIJAISELLE VALTIOVARAINMINISTERIÖSSÄ; HÄNEN LÄSNÄOLLESSAAN, HÄNEN POIKANSA TOISTAESSA GAYN OPETTAVAISEN ELÄINSADUN RUSAKOSTA JA MONISTA YSTÄVISTÄ

Mary Barber(n. 1685 - n. 1755)

Kun Gayn onnettomaan Kohtaloon Korvanne keskittyy,
Sydämenne, tuohtunut, torjuu hänen uskottomat Ystävänsä;
antelias Sydämenne, joka koskaan oppinut ei Elämäntapaa,
Ystävää joko harhaanjohtaa, tai pettää:
Niin Kunnialla ja Rehellisyydellä siunattuna,
ei Sääntö, tarttuvainen, voi saastuttaa Rintaanne:
Oikeudella ja Ihmisyydellä varustettuna,
Te hohdatte, arvostettuna, keskellä korruptoitunutta Joukkoa.


Mary Barber oli anglo-irlantilainen runoilija ja Jonathan Swiftin(1667-1745) tuttava ja suojatti. 

Robert Barber oli kenties wiltshireläinen maanomistaja Robert Barber(k. 1758). Mary Barberin puoliso - joka eri lähteissä saa nimen Jonathan Barber ja Rupert Barber, ammatikseen kangaskauppiaan tai vaatekauppiaan toimen, ja jonka kuolinvuodeksi on ehdotettu 1777 - oli kenties sukua tälle Robert Barberille. 

Gay on kirjailija John Gay(1685-1732), aatelisten ja poliitikkojen sekä teatteriyleisön suosikki, joka kuoli vauraana miehenä. Hänen opettavaiset eläinsatunsa julkaistiin kokoelmana Fables(1738).


#MaryBarber #Kirjallisuus #Käännösrunous #Runo #Runoja #Runokäännös #Runot #Runous

Ei kommentteja:

Lähetä kommentti