Percy Bysshe Shelley(1792-1822)
Eräs sana on liian usein häpäisty
minun se häpäistä,
eräs tunne liian virheellisesti vieroksuttu
sinun sitä vieroksua;
eräs toivo on liian paljon epätoivon kaltainen
harkitsevuuden tukahduttaa,
ja sääli sinulta kalliimpi
kuin se toiselta.
En voi antaa mitä ihmiset rakkaudeksi kutsuvat,
mutta hyväksytkö etkö
palvontaa jonka sydän yläpuolelle nostaa
ja Taivaat hylkää eivät, -
halu yöperhosen tähteen,
yön aamunkoittoon,
kiintymys johonkin kaukaiseen
sfääristä surumme?
(To ----.)
#PercyByssheShelley #Shelley #Kirjallisuus #Käännös #Käännösruno #Käännösrunous #Lyriikka #Runo #Runoja #Runokäännös #Runot #Runous
Ei kommentteja:
Lähetä kommentti