Christina Rossetti(1830-1894)
Kun uinumme ja nukumme,
aurinko loikkaa syvyydestä, -
päivänvalo syntynyt loikassa, -
nopea, hallitseva, vapaa,
janoten kylpeä kaukaisimmassa meressä.
Kun viivymme leikissä -
jos vuosi seisoisi toukokuussa! -
tuulet ovat valveilla ja liikkeellä,
yli maan, yli meren,
päämääräänsä, missä lieneekään päämääränsä.
On aika nousta,
luvattua palkintoa kisata:
Aurinko kiitää, tuuli kiitää.
Olemme vahvoja, olemme vapaita.
Ja koti lepää takana tähtien ja meren.
A Song of Flight julkaistiin kokoelmassa The Prince's Progress and Other Poems(1866; suomennettu kokoelmasta Poems(1899, 1. painos 1866), sivu 215.
#ChristinaRossetti #Englanti #EnglanninKirjallisuus #EnglanninRunous #EnglantilainenKirjallisuus #EnglantilainenRunous #Kirjallisuus #Käännöksiä #Käännös #Käännöslyriikka #Käännösruno #Käännösrunot #Käännösrunous #Lyriikka #Runo #Runoja #Runokäännökset #Runokäännöksiä #Runokäännös #Runosuomennos #Runot #Runous #Runoutta #Runosuomennokset #Suomennoksia #Suomennos
Ei kommentteja:
Lähetä kommentti