tiistai 23. heinäkuuta 2024

ÄÄNI

Walter de la Mare(1873-1956)

"Emme ole usein yksin, me kaksi,"
lausahti salainen ääni korvassani,
kun kuolevat sävyt iltapäivän
raukenivat iltaan ankeaan.

Kuihtunut lehti, liitävä eteenpäin kadulla,
kuin aave suuntaa vailla, huokasi;
kallellansa katoilla sairaalloinen kuu
äänettä odotti.

Vaikka autiolta hiipuva päivä saattoi näyttää,
ja heikompi toivoa sen ruusu,
oudosti tuo puhe ajatuksissani velloi eteenpäin;
kuin veden sisäänvirtauksessa;

kuin muistetut sanat kerran kuullut huoneessa
missä kuolema piti etäisen tapaamisen;
"Emme usein yksin, me kaksi; mutta sinä,
kuin kipeästi kaivattu!"

The Voice on suomennettu kokoelmasta The Veil and Other Poems(New York: Henry Holt and Company 1922), kirjan sivulta 18.


#WalterDeLaMare #EnglanninKirjallisuus #EnglanninRunous #EnglantilainenKirjallisuus #EnglantilainenRunous #Kirjallisuus #Käännös #Käännöslyriikka #Käännösrunous #Lyriikka #Runo #Runoja #Runokäännöksiä #Runokäännös #Runosuomennos #Runot #Runous #Suomennos

Ei kommentteja:

Lähetä kommentti