Ueda Chõshū(1853-1932)
Kuu vedessä;
murtunut ja murtunut jälleen,
silti se on siellä.
Suomennettu R. H. Blythin(1898-1964) englanninkielisestä käännöksestä.
#ChoshuUeda #ChõshūUeda #UedaChoshu #UedaChõshū #Kirjallisuus #Käännösrunous #JapaninKirjallisuus #JapaninRunous #Haiku #Lyriikka #Runo #Runoja #Runokäännös #Runot #Runous #Suomennos
Ei kommentteja:
Lähetä kommentti