Sanoin, He eivät tunne kansaani.
He eivät tunne Umaria eivätkä Saladinia.
He eivät tunne naisia myymässä rypäleitä ja virtaamassa
maaseudulta Jerusalemin ympärillä.
He eivät tunne naapuruston poikia jotka kävelivät
tyynesti marttyyriuteen
kuin viettäen illan kavereiden kanssa.
He eivät tunne naisten silmien kauneutta
keffiyehin takana
tai ritsoja noissa tuoksutetuissa käsissä.
He eivät tiedä kuinka me mursimme rakkauden kiven
ja heitimme sen palaset tuuleen.
He eivät tunne.
He eivät vain tunne.
Suomennettu Kareem James Abu-Zeidin englanninkielisestä käännöksestä A Stone in the Wind.
Najwan Darwish on palestiinalainen runoilija Israelin miehittämästä Palestiinan Itä-Jerusalemista.
#NajwanDarwish #Gaza #GazanKaista #Israel #Käännös #Käännöslyriikka #Länsiranta #Lyriikka #Palestiina #Runo #Runoja #Runokäännös #Runosuomennos #Runot #Runous #Runoutta #Suomennos
Ei kommentteja:
Lähetä kommentti