Siegfried Sassoon(1886-1967)
Merkitseekö se? --jalkojesi menettäminen?....
Sillä ihmiset tulevat olemaan aina ystävällisiä,
eikä sinun tarvitse osoittaa välittäväsi
kun toiset tulevat sisään metsästyksen jälkeen
ahmimaan vuokaleivoksensa ja kananmunansa.
Merkitseekö se? -näkösi menettäminen?...
On niin suurenmoista työtä sokeille;
ja ihmiset tulevat olemaan aina ystävällisiä,
kun istut terassilla muistaen
ja kääntäen kasvosi valoon.
Merkitsevätkö ne? --nuo unet kaivannosta?
Voit juoda ja unohtaa ja olla onnellinen,
ja ihmiset eivät sano että olet hullu;
sillä he tietävät että olet taistellut puolesta maasi,
ja kukaan ei huolestu vähääkään.
Does it Matter? on käännetty Edward Marshin(1872-1953) toimittamasta antologiasta Georgian Poetry 1918-1919(1920).
#SiegfriedSassoon #Kirjallisuus #Käännösrunous #Lyriikka #Runo #Runoja #Runokäännös #Runot #Runous #Sotarunous
Ei kommentteja:
Lähetä kommentti