W. J. Turner(1889-1946)
Lempeästi, surullisesti lauloi impi
kylväen kauttaaltaan kynnetyn pellon,
ja laulunsa oli vain:
'Tule, oi rakastajani!
Oudosti, oudosti hohti valo,
tyynesti kiemursi joki:
'Rakkaasi on kuollut mies,
hän takaisin ei tule koskaan!'
Surullisesti, surullisesti kulki impi
hiipuvat tummat kukkulat kauttaaltaan:
Yhä laulunsa kaukana, kaukana sanoi:
'Tule, oi rakastajani!'
Song on käännetty Edward Marshin(1872-1953) toimittamasta antologiasta Georgian Poetry 1918-1919(1920).
Walter James Turner oli australialainen, Englannissa vuodesta 1907 asunut kirjailija ja musiikkikriitikko.
#WalterJamesRedfernTurner #WalterJamesTurner #WalterJTurner #WJTurner #Kirjallisuus #Käännösrunous #Lyriikka #Runo #Runoja #Runokäännös #Runot #Runous
Ei kommentteja:
Lähetä kommentti