sunnuntai 28. heinäkuuta 2019

ROOMAN TUHO

W. H. Auden(1907-1973)

(Cyril Connollylle)

Aallot takovat laitureita;
yksinäisellä pellolla sade
piiskaa hylättyä junaa;
lainsuojattomat täyttävät vuoriluolat.

Ihmeellisiksi kasvavat iltapuvut;
veroviraston asiamiehet jahtaavat
piileskeleviä veronkiertäjiä halki
maakuntakaupunkien viemäreiden.

Yksityiset taikariitit lähettävät
temppeliprostituoidut uneen;
kaikki lukeneistossa pitävät
mielikuvitysystäviä.

Mietteliäs Cato voi
ylistää Muinaista Kuria,
mutta lihaksikkaat merijalkaväensotilaat
kapinoivat vaatien ruokaa ja palkkaa.

Caesarin kaksoisvuode on lämmin
kun merkityksetön virkailija
kirjoittaa EN PIDÄ TYÖSTÄNI
vaaleanpunaiselle viralliselle lomakkeelle.

Vailla vaurautta tai sääliä,
pikkulinnut tulipunaisin jaloin,
istuen täplikkäillä munillaan,
tarkastelevat jokaista influenssan tartuttamaa kaupunkia.

Aivan muualla, laajat
porotokat liikkuvat halki
kilometrejä ja kilometrejä kultaista sammalta,
äänettä ja hyvin nopeasti.

(The Fall of Rome, 1951.)

Wystan Hugh Auden oli brittiläissyntyinen, myöhemmin Yhdysvaltain kansalaisuuden ottanut runoilija, jota pidettiin oman sukupolvensa merkittävimpänä Iso-Britanniassa 1930-luvulta lähtien. Hänen lähtönsä Yhdysvaltoihin sodan edellä 1939 herätti kielteistä julkisuutta, jonka hänen siirtymisensä poliittisesti oikealle laajalti hyvitti vallitsevien kirjallisten piirien silmissä. Elämänsä loppupuolella hän oli usein johtavia ehdokkaita Nobelin kirjallisuudenpalkinnon saajaksi. Homoseksuaali Auden oli kulissiavioliitossa Thomas Mannin tyttären Erikan, joka oli itse lesbo, kanssa.


#Auden #WHAuden #WystanHughAuden #Käännös #Käännösrunous #Lyriikka #Runo #Runoja #Runokäännöksiä #Runokäännös #Runosuomennos #Runot #Runous #Suomennos

Ei kommentteja:

Lähetä kommentti