KESÄN TÄHDET
Carl Sandburg(1878-1967)
Kumarru alas taas, yö kesän tähtien.
Niin lähellä olet, taivas kesän tähtien,
niin lähellä, pitkäkäsinen mies voisi poimia pois tähdet,
poimia pois mitä hän haluaa taivaan maljasta,
niin lähellä olette, kesän tähdet,
niin lähellä, kieliä soittaen, kieliä soittaen,
niin laiskoja ja humisten soivia.
Alkuperäistekstin mukaan "kieliä soittaen" sijasta pitäisi olla suoraan käännettäessä "rämpyttäen".
Ei kommentteja:
Lähetä kommentti