Edward Thomas(1878-1917)
Alla iltaruskon jälkeisen taivaan kaksi
töyhtöhyyppää kilpailee ja huutaa,
valkoisempia kuin on kuu korkealla
ratsastamassa tummaa tulvaa äänettä;
mustempaa kuin maa. Niiden huuto
on se ainoa ääni alla taivaan.
Ne yksin liikkuvat, nyt alhaalla, nyt korkealla,
ja iloisesti ne huutavat
ilkikuriselle ketvättaivaalle,
syöksyen maata kohti, heittäytyen ylös,
yli haamun joka ihmettelee miksi
niin iloisesti ne huutavat ja lentävät,
eivätkä valitse välillä maan ja taivaan,
kun kuun neljäs äänettä
ratsastaa, ja maa lepää yhtä äänettä.
Two Pewits on suomennettu kokoelmasta Poems(1917), sivu 11.
#EdwardThomas #Kirjallisuus #Käännös #Käännösrunous #Lyriikka #Runo #Runoja #Runokäännöksiä #Runokäännös #Runosuomennos #Runot #Runous #Suomennos
Ei kommentteja:
Lähetä kommentti