keskiviikko 24. heinäkuuta 2019

ASSUANIN PATO

Harriet Monroe(1860-1936)

On järvi Filaessa
     missä kerran temppeli nousi.
Teräsmuurit kohtaavat suuren joen,
     suuret portit avautuvat ja sulkeutuvat;
ja halki kuivien autiomaiden tottelias Niili
     tottelevaisesti virtaa.

On järvi Filaessa,
     ja nääntyvät suut ravitaan.
Vanhat jumalat autiomaan
     nukkuvat joen pohjalla.
Niin hiljaa aaltojen lukitsemissa saleissa he makaavat -
     voi olla että he ovat kuolleet.

(The Assouan Dam, 1929.)

Tämän vuonna 1929 julkaistun runon aiheena ei ole (tietenkään) kuuluisa Niilille vuosina 1960-1970 rakennettu uusi Assuanin pato, vaan vaiheittain 1899-1933 rakennettu Assuanin vanha pato.


#HarrietMonroe #Kirjallisuus #Käännös #Käännösrunous #Modernismi #Lyriikka #Runo #Runoja #Runokäännös #Runot #Runous #Runoutta #Suomennos

Ei kommentteja:

Lähetä kommentti