Harriet Monroe(1860-1936)
On järvi Filaessa
missä kerran temppeli nousi.
Teräsmuurit kohtaavat suuren joen,
suuret portit avautuvat ja sulkeutuvat;
ja halki kuivien autiomaiden tottelias Niili
tottelevaisesti virtaa.
On järvi Filaessa,
ja nääntyvät suut ravitaan.
Vanhat jumalat autiomaan
nukkuvat joen pohjalla.
Niin hiljaa aaltojen lukitsemissa saleissa he makaavat -
voi olla että he ovat kuolleet.
(The Assouan Dam, 1929.)
Tämän vuonna 1929 julkaistun runon aiheena ei ole (tietenkään) kuuluisa Niilille vuosina 1960-1970 rakennettu uusi Assuanin pato, vaan vaiheittain 1899-1933 rakennettu Assuanin vanha pato.
#HarrietMonroe #Kirjallisuus #Käännös #Käännösrunous #Modernismi #Lyriikka #Runo #Runoja #Runokäännös #Runot #Runous #Runoutta #Suomennos
Ei kommentteja:
Lähetä kommentti