Francis William Bourdillon(1852-1921)
Yöllä on tuhat silmää,
päivällä vain yksi;
silti koko maailman valo kuolee
kuolevan auringon myötä.
Mielellä on tuhat silmää,
mutta sydämellä vain yksi;
silti koko elämän valo kuolee
kun rakkaus on ohi.
(The Night Has a Thousand Eyes)
#FrancisWilliamBourdillon #Kirjallisuus #Käännös #Käännösruno #Käännösrunous #Lyriikka #Runo #Runoja #Runokäännöksiä #Runokäännöksiä #Runosuomennos #Runot #Runous #Runoutta #Suomennos
Ei kommentteja:
Lähetä kommentti