Matsuo Bashõ(1644-1694)
Kuinka villi meri on,
ja yllä Sado-saaren,
Taivaan joki.
Yllä on englanninnokselle uskollinen käännös, alempana on yritys tavoittaa haikun 5-7-5 muotoa:
Niin villi meri,
ja Sado-saaren yllä
Linnunrata.
Suomennettu Sam Hamillin(1943-2018) englanninkielisestä käännöksestä kokoelmassa The Sound of Water: Haiku by Bashõ, Buson, Issa, and Other Poets(i.p., 1. painos 1995), sen sivulta 8.
#Bashõ #MatsuoBashõ #Haiku #Haikurunous #Käännös #Lyriikka #Runo #Runokäännös #Runoja #Runokäännös #Runot #Runous #Suomennos
Ei kommentteja:
Lähetä kommentti