maanantai 14. maaliskuuta 2022

RAKKAALLEEN

Ivor Gurney(1890-1937)

Kirjoitettu Seaton Delavalissa, Northumberlandissa, tammikuussa 1917.

Hän on poissa, ja suunnitelmamme kaikki
ovat tosiaan hyödyttömiä.
Emme kävele Cotswoldissa enää
missä laiduntavat lampaat
hiljaa ja huomiota antamatta.

Hänen vartalonsa joka niin eläväinen oli
ei ole kuten sinä
sen tunsit, Severn-joella
alla sinen
venettämme pientä eteenpäin ohjaamassa.

Et häntä nyt tuntisi...
Mutta silti kuoli hän
jalosti, joten hänet peitä
orvokeilla ylpeyden 
Severnin rannalta.

Peitä hänet, peitä hänet nopeasti!
Ja sankoilla
massoilla kukkien muistetuilla -
peitä tuo kostea punainen
olento joka minun jotenkin täytyy unohtaa.

(To His Love)

Runo on oikeasti kirjoitettu ilmeisesti tammikuussa     1918, eikä tammikuussa 1917. Gurney oli Seaton Delavalissa tultuaan vapautetuksi sotasairaalasta Edinburghissa syksyllä 1917, jouduttuaan sinne haavoituttuaan kaasuhyökkäyksessä. 


#IvorGurney #Kirjallisuus #Käännös #Käännösrunous #Lyriikka #Runo #Runoja #Runokäännös #Runot #Runous #Suomennos #Sotarunous

Ei kommentteja:

Lähetä kommentti