Ivor Gurney(1890-1937)
Kuinka hitaasti liikut, vanha Aika;
kävele hieman nopeammin!
Vanha hölmö, en ole orjasi....
Kauneus on valtiaani!
Pidät minua varten tilaa...
Mikä olet, Aika?
Haamu, haamu ajatuksen,
helppo riimi.
Jonakin päivänä olen taas,
huolimatta kaikesta juonittelustasi,
näkevä pilvet Severnin laakson
kuin viirit hulmuamassa.
Ja kävelevä Cranhamin kujilla,
ohi Maisemoren kulkeva...
Mutta, hölmö, raihnainen Aika,
olet niin HYVIN HIDAS!!!
Time and the Soldier, kokoelmasta Severn & Somme(1917), sivulta 45.
#IvorGurney #Kirjallisuus #Käännös #Käännösrunous #Lyriikka #Runo #Runoja #Runokäännös #Runot #Runous #Sotarunous #Suomennos
Ei kommentteja:
Lähetä kommentti