Arthur Symons(1865-1945)
Ravista vapaiksi hiuksesi ympärilleni, niin,
että voin tuntea liikkeen ja tuoksun
noiden epämääräisten hajujen tulevan ja menevän
tavalla jolla suudelmamme menivät.
Yö antoi tämän korvaamattoman tunnin rakkauden,
mutta nyt aamunkoitto hiipii rivakasti,
ja rakastuneesti kumartuu yllä
ihmeen kasvojesi.
"Hyvästi" väliin suudelmiemme hivuttautuu,
haivut, aave, ilmaan;
silti, oi! tyhjä paikka pitää yhä
hajun hiuksiesi.
[Perfume; Silhouettes, 1896[1. painos 1892], sivu 41.]
Kuvituksena on italialaisen taidemaalarin Giovanni Boldinin(1842-1931) maalaus Alaston makuulla(Nudo Sdraiato, noin 1890.)
#ArthurSymons #Dekadenssi #Englanti #EnglanninKirjallisuus #EnglanninRunous #EnglantilainenKirjallisuus #EnglantilainenRunous #FinDeSiècle #Käännöskirjallisuus #Kirjallisuus #Käännösrunot #Käännösrunous #LyyrinenRunous #Lyriikka #Runo #Runoja #Runokäännöksiä #Runokäännös #Runosuomennoksia #Runosuomennos #Runot #Runous #Runoutta #Suomennos

Ei kommentteja:
Lähetä kommentti