Archibald Lampman(1861-1899)
Oi epäilykset, tylsät intohimot, ja alhaiset pelot,
jotka häiriköitte ja alistitte päivää,
te katumusparat ja kyyneleet turhat,
jotka vavisutitte tätä taloa savista:
Koko taivas lännen juoviin asti
kimmeltää pimeämmästä koitosta;
täällä kera maan, yön, tähtien
teillä ei paikkaa ole: Menkää!
With the Night on käännetty kokoelmasta Lyrics of Earth(1895), sivu 20.
#ArchibaldLampman #Kirjallisuus #Käännösrunous #Lyriikka #Runo #Runoja #Runokäännös #Runot #Runous
Ei kommentteja:
Lähetä kommentti