torstai 8. huhtikuuta 2021

EGAN O'RAHILLY

James Stephens(1880-1950)

Tässä kaukaisessa paikassa pidätän kieleni;
olen O'Rahilly:
Kun olin nuori,
joka nyt en nuori ole enää,
en syönyt otuksia rannoilta poimittuja.
Rantakotilo ja sitkeä piikkihai
ovat ilta-aikaan lautaselleni päätyneet!
Mahtava, missä hän on nyt! mahtava oli sanonut --
Tämä ei ole soveliasta, tuokaa hänelle sijasta
mikä sopii hänelle ja sopii arvoomme --
ja se tehtiin.

Olen O'Rahilly:
Täällä kaukaisessa paikassa pidätän kieleni,
joka kerran sanoi kaiken sanottavansa, kun hän oli nuori!

Egan O'Rahilly on suomennettu kokoelmasta Reincarnations(1921).

Sisällysluettelossa runon nimenä on Egan O'Rahilly (after O'Rahilly), eli runo perustuisi väljästi irlantilaisen nimihenkilönsä, runoilijan Egan O'Rahillyn eli Aogán Ó Rathaillen(n.1670-1724/1726) omaan runoon. Historiallinen O'Rahilly kirjoitti kuolinvuoteellaan kuuluisimman, katkeran runonsa. "Mahtava', "The great" alkuperäistekstissä, on ehkä O'Rahillyn nuoruuden mesenaatti Valentine Browne(1638-94), kuningas Jaakko II:sen(1633-1701, hallitsi 1685-88) kannattaja, joka menetti maansa Alankomaiden valtionhoitajan, Englannin ja Skotlannin valtaistuimet itselleen ja puolisolleen, Jaakko II:sen tyttärelle Maria II Stuartille(1662-94, hallitsi 1688-94) jo valloittaneen Vilhelm III:nnen(1650-1702, hallitsi 1688-1702), lyötyä enonsa ja appiukkonsa Jaakko II:sen myös Irlannissa. Huolimatta miehenpuolisista englantilaisista sukujuuristaan, katolilainen Browne oli Elizabeth I:sen(1533-1603, hallitsi 1558-1603) hallituskauden irlantilaisen kapinallisjohtajan, Desmondin jaarli Edmund FitzGeraldin(1533-83) tyttärenpojanpoika, ja polveutui äitinsä puolelta keskiaikaisen, irlantilaisen Desmondin kuningaskunnan(1118-1596) hallitsijasuvun sivuhaarasta. Kuolinvuoteella kirjoitettu runo valitti vanhemman Valentine Brownen samannimisen pojanpojan Valentine Brownen(1695-1736) kiittämättömyyttä, kun tämä saatuaan takaisin sukunsa maaomaisuuden 1720, ei antanut O'Rahillylle takaisin asemaa josta tämä oli hänen isoisänsä aikana nauttinut.


#JamesStephens #Irlanti #IrlanninKirjallisuus #IrlanninRunous #Kirjallisuus #Käännösrunous #Lyriikka #Runo #Runoja #Runokäännös #Runot #Runous

Ei kommentteja:

Lähetä kommentti