sunnuntai 19. elokuuta 2018

SELVIYTYMINEN

Edith Wharton(1862-1937)

Kun sinä ja minä, kuten kaikki asiat hellät tai julmat,
kerätyt päivät ja kevyet väistyvät tunnit,
ovat menneet taas ollakseen osia kukista
ja kyynelistä ja vuorovesistä, elämän jumalallisessa uudistumisessa,

jos jokin harmaa ilta joillekin silmille kantaisi
syvempää säteilyä kuin pelkkä valo voi antaa,
jokin hiljainen sivu yllättäen punastuisi ja elävöityisi,
eikö voisi olla, että sinä ja minä olemme siellä?

(Survival; Artemis to Actaeon and Other Verses, 1909, sivu 44.)


#EdithWharton #Käännös Käännös #Käännöslyriikka #Käännösrunous Lyriikka #Lyriikka Runo #Runo #Runoja #Runokäännöksiä Runokäännöksiä #Runokäännös Runokäännös #Runosuomennos #Runot #Runous #Runoutta #Suomennos Suomennos #Yhdysvallat Yhdysvallat #YhdysvaltainKirjallisuus #YhdysvaltainRunous

Ei kommentteja:

Lähetä kommentti