lauantai 19. syyskuuta 2020

ILTARUSKO

Hazel Hall(1886-1924)

Iltarusko sipsuttava,
ennen kuin väistyt,
kylvetä henkeni valossa
kuten ruohon kaste.

Vaienna kaipaus
käsieni jotka janoavat,
kuten suljet kukat
ja hiljennät saniaisen.

Vartioi minua varjoilla
linnoittaaksesi
pettävän tarkoitukseni,
väsyneen silmäni,

jotta tyyneydessäsi
voisin uudelleen sytyttää
uskoni hauraan kynttilän
edessä yön.


#HazelHall #Kirjallisuus #Käännösrunous #Lyriikka #Runo #Runokäännös #Runot #Runous

Ei kommentteja:

Lähetä kommentti