sunnuntai 27. syyskuuta 2020

EPITAFI HARPUNSOITTAJATTARELLE

Victor Plarr(1863-1929)

Seiso älä lausuen hillitysti
   kulunutta tietämätöntä ylistystä hänen yllään!
Mieluummin sano hänet äskettäin nähneesi
   kevyesti suutelemassa viimeistä rakastajaansa.

Kuiskaa älä, 'On peruste
   miksi emme tuo hänelle yhtään valkoista kukkaa:'
koska on vuodenaika lumisen kukinnon
   sirota se hänen povelleen nukkuvalle:

Oi, sillä se olisi sääli
   liikaa ylistää häntä tai ivata:
Hän oli villi, ja suloinen, ja nokkela -
    älkäämme sanoko tylsiä asioita hänestä.

Epitaphium Citharistriae on suomennettu kokoelman In the Dorian Mood(1896) sivulta 12.


#VictorPlarr #Kirjallisuus #Käännös #Käännöslyriikka #Käännösrunous #Lyriikka #Runo #Runoja #Runokäännös #Runot #Runous #Suomennos #ViktoriaaninenKirjallisuus #ViktoriaaninenRunous 

Ei kommentteja:

Lähetä kommentti