tiistai 14. tammikuuta 2020

HYVE

George Herbert(1593-1633)

Suloinen päivä, niin viileä, niin tyyni, niin kirkas,
häät maan ja taivaan:
Kaste on itkevä häviötäsi tänä yönä;
                  sillä sinun on kuoltava.

Suloinen ruusu, jonka sävy raivokas ja urhea
kehottaa ajattelematonta katsojaa pyyhkimään silmänsä,
juuresi on ainaisesti haudassaan,
                  ja sinun on kuoltava.

Suloinen kevät, täynnä ihania päiviä ja ruusuja,
rasia missä makeiset tiiviisti lepäävät,
musiikkini näyttää sinulla olevan loppusi,
                 ja sinun on kuoltava.

Vain suloinen ja hyveellinen sielu,
kuin ikääntynyt puu, ei koskaan periksi anna:
Vaikka koko maailma hiileksi muuttuisi,
                silloin lailla päällikön elää.

(Vertue)


#GeorgeHerbert #Käännös #Käännöslyriikka #Käännösrunous #Lyriikka #Runo #Runoja #Runokäännös #Runosuomennos #Runot #Runous #Runoutta #Suomennos

Ei kommentteja:

Lähetä kommentti