Francis Ledwidge(1887-1917)
Äänetön musiikki kukkien
tuulien yhdistämä ei ole epäonnistuva ilahduttamaan
yksinäisiä tunteja
kun minä en enää täällä ole.
Sitten jossakin varjoisassa pajuisessa paikassa
nosta ylös kirjani jonka sydämeni on tehnyt,
ja kätke kasvosi
vasten nimeäni joka varjo oli.
In the Shadows on suomennettu kokoelman The Complete Poems of Francis Ledwidge(1919) sivulta 224.
#FrancisLedwidge #IrlanninKirjallisuus #IrlanninRunous #Irlanti #Kirjallisuus #Käännös #Käännöslyriikka #Käännösruno #Käännösrunous #Lyriikka #Runo #Runoja #Runokäännöksiä #Runokäännös #Runosuomennoksia #Runosuomennos #Runot #Runous #Runoutta #Suomennokset #Suomennoksia #Suomennos
Ei kommentteja:
Lähetä kommentti