Francis Ledwidge(1887-1917)
Tyynet ovat niittymaat, ja tyynenä
kypsyy ylämaan vilja,
ja ylle loivan ruskean kukkulan
on kuu laskenut sarven.
Äänet kalliin tuntemattoman
kera hiljaisten sydänten nyt kutsuvat,
ruusu sydämeni on lakastunut
ja syksyyn vavistaa.
Lauluni minut hylkää lailla lintujen
jotka jättävät sateen ja harmauden,
kuulen musiikin sanojen
joita luuttuni ei koskaan voi sanoa.
In September on suomennettu kokoelman The Complete Poems of Francis Ledwidge(1919) sivulta 232.
#FrancisLedwidge #IrlanninKirjallisuus #IrlanninRunous #Irlanti #Kirjallisuus #Käännös #Käännöslyriikka #Käännösruno #Käännösrunous #Lyriikka #Runo #Runoja #Runokäännöksiä #Runokäännös #Runosuomennoksia #Runosuomennos #Runot #Runous #Runoutta #Suomennokset #Suomennoksia #Suomennos
Ei kommentteja:
Lähetä kommentti