Vachel Lindsay(1879-1931)
Tomusi on oleva tuulessa
joidenkin varmojen vuosien sisällä,
vaikka sinut suljetaan lyijyyn tänään
maan kyynelien keskellä.
Kun tämä idyllinen kirkkomaa
tulee kaupungin sydämeksi,
paikaksi rakentaa korjaamo tai matkakoti,
he ovat kaatava alas hautakivesi.
Nimesi himmeä, niin kauan pois kulunut,
luusi niin lähellä maata,
jykevä sukukuntasi kuollut ja poissa,
kuinka voisivat ihmiset tietää arvosi?
Niin luki riimujen kuussa
ihmisen muistokirjoitus, syvään kirjoitettu.
Se sanoo maailma on yksi suuri hauta.
Nimille joista se ei vähääkään välitä.
Se kehottaa ihmisiä elämään rauhassa,
ja yhä, rauhassa, kuolemaan.
Tai ainakin, niin puhui kuu minulle,
taivaan hautakivi.
What the Sexton Said julkaistiin The Forum -lehden heinäkuun 1916 numerossa ja sitten kokoelmassa A Handy Guide for Beggars Especially those of the Poetic Fraternity(1916).
#VachelLindsay #Kirjallisuus #Lyriikka #Käännös #Käännösruno #Käännösrunous #Runo #Runoja #Runokäännöksiä #Runokäännös #Runot #Runous #Runoutta #YhdysvaltainKirjallisuus #YhdysvaltainRunous
Ei kommentteja:
Lähetä kommentti