Edward Thomas(1878-1917)
Pimeä on metsä ja syvä, ja yllä
roikkuvat tähdet kuin valon siemenet
turhaan, vaikka ei kylvämisensä jälkeen ole siinnyt
mitään kirkkaampaa.
Ja ainaisesti mahtavat joukot ratsastavat
ympärillä, eivätkä tule sisään;
toisista joukoista jotka sisällä asuvat
koskaan ei vielä ole nähty yhtään..
Metsän sormustinkukka on purppurainen,
ulkopuolella päivänkakkara on kultaa ja valkoista,
eivätkä voi ne jotka poimivat kummankaan kukan tervehtiä
toisia, päivällä tai yöllä.
The Dark Forest on suomennettu kokoelmasta Last Poems(1918).
#EdwardThomas #Kirjallisuus #Käännös #Käännöslyriikka #Käännösrunous #Lyriikka #Runo #Runoja #Runokäännöksiä #Runokäännös #Runosuomennos #Runot #Runous #Runoutta #Suomennoksia #Suomennos
Ei kommentteja:
Lähetä kommentti